Has worked as a translator and proofreader into both Spanish and English since 1990. Since my father is Spanish and my mother is Swedish, I have grown up speaking and writing two languages fluently. And since I live in both Spain and Sweden, I am always "up to date" with both languages. Translating into these languages from English is no problem either. I have received translation assignments both from direct clients and from translation agencies all over the world. Some of my current assignments come from Google and Amazon as well as translation agencies I work with for the Swedish Social Insurance Agency, the District Court, the Supreme Court and the Police Authority. Other important clients have been ASSA ABLOY, ABB, Volvo, Volvo Ocean Race, IKEA, etc. I also offer conferences on language, ethics and work ethics. I really enjoy this and with more than 25 years of experience I have prepared presentations that people really like. I also work as an accredited journalist and member of the Swedish Journalists' Association and am the editor-in-chief of an international art magazine "MOOD The Art of Today". This broadens my language skills in many subject areas. I have learned that nothing is impossible if you want to...
Website: http://www.interbranch.es
Email: info@interbranch.es
Company: INTERBRANCH 360
Phone: Spain: +34 601 192 218 - Sweden: +46 (0)72 544 44 93
Address: Calle Bolivia 1, 1G
Post code: 33213
City: Gijón
Country: Spain
Swedish | English | |
---|---|---|
Swedish | Spanish | |
Swedish | Russian | |
Spanish | English | |
Spanish | Swedish | |
Spanish | Russian |